Wislawa Szymborska |
d’animals, de plantes, una mica de l’amor i una mica de l’amistat. Què volen prendre? Conyac o martini?”.
Vull recordar en aquest moment el seu poema “Contribució a l’estadística” del llibre Instante:
De cada cien personas, las que todo lo saben mejor: cincuenta y dos,
las inseguras de cada paso: casi todo el resto,
las prontas a ayudar, siempre que no dure mucho: hasta cuarenta y nueve,
las buenas siempre, porque no pueden de otra forma: cuatro, o quizá cinco,
las dispuestas a admirar sin envidia: dieciocho,
las que viven continuamente angustiadas por algo o por alguien: setenta y siete,
las capaces de ser felices: como mucho, veintitantas,
las inofensivas de una en una, pero salvajes en grupo: más de la mitad seguro,
las crueles cuando las circunstancias obligan: eso mejor no saberlo ni siquiera aproximadamente,
las sabias a posteriori: no muchas más que las sabias a priori,
las que de la vida no quieren nada más que cosas: cuarenta, aunque quisiera equivocarme,
las encorvadas, doloridas y sin linterna en lo oscuro: ochenta y tres, tarde o temprano,
las dignas de compasión: noventa y nueve,
las mortales: cien de cien.
Cifra que por ahora no sufre ningún cambio.
(Traducció de Gerardo Beltrán i Abel A. Murcia Soriano. Ed. Igitur, 2004. Versions catalanes de la poesia de Wislawa Szymborska a Vista amb un gra de sorra, antologia poètica, traducció de Josep M. de Sagarra, Ed. Columna 1998).
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada